Русский в странах Балтии

============

Из материалов конференции, по данным www.stat.gov.lt

Опрос населения в республиках Балтии о знании населением русского языка:

Литва. Русский знают 60,3% населения, английский - 16.9%.
Латвия. Русский знают 43,7% населения, английский - 14,3%.
Эстония. Русский знают 42,2% населения, английский - 25,2%.

(Источник: epolet.livejournal.com)

Русский язык и культура в смешанных семьях Прибалтики (www.baltic-course.com)
Говоря о проблеме ассимиляции, Социологиз Эстонии Дмитрий Михайлов демонстрирует три возможных ее сценария в странах Балтии.

В Литве ассимиляция реально возможна (неизбежна), удельный вес русского населения мал, менее 10%.

В Латвии более менее значительная ассимиляция невозможна, удельный вес русского населения велик, около 30%.

В Эстонии возможна частичная (фрагментарная) ассимиляция, удельный вес русского населения средний, около 25%.

Доктор философии из Литвы Андрей Фомин, говорит о проблемах и задачах сохранения русского культурного наследия в русских семьях Литвы. Русская община в стране в настоящее время насчитывает до 220 тыс. человек или 6% от всего населения страны. Согласно официальной статистике русский язык считают родным 8% населения. Хотя реальное количество, по мнению автора, достигает 10%. В их число входят представители других национальностей.

А. Фомин отмечает, что русское население достаточно сильно интегрировано в общественную жизнь Литвы. В целом 66% русских владеет литовским языком. Практически свободно говорит на литовском русская молодежь, что позволяет ей обучаться в ведущих университетах страны (где обучение ведется только на литовском), реализовываться во всех сферах общественной жизни.

Валерий Тишков. Русский язык и русскоязычное население в странах СНГ и Балтии (www.valerytishkov.ru)

"Русскоязычная" Прибалтика - Русская Прибалтика Новости портала (russbalt.ucoz.ru/news/)

Прибалтике не стоит забывать русский язык - агентство Росбалт (10.03.2008) В Таллине 5 марта 2008 года были вручены первые в истории Эстонии пушкинские премии за вклад в развитие в стране русского языка

Если говорить о Прибалтике, то во всех трех республиках ситуация с положением русского языка разная. Причин тому много — и политических, и социальных, и лингвистических. Так, в Латвии переход школ на государственный язык произошел резко и сразу. В Эстонии это происходит постепенно и плавно. С другой стороны, в Латвии не случилось такого социального коллапса, как «бронзовые ночи» в Эстонии — обострения отношений между языковыми, если можно так выразиться, общинами.

Однако с лингвистической точки зрения в прибалтийских республиках русский язык представлен в трех основных ипостасях: русский как родной (для русскоговорящих, в русских школах), русский как иностранный (т.е. в национальных эстонских, латвийских, литовских школах и для иностранцев) и русский для детей соотечественников в национальных школах (эта ипостась возникла после распада СССР).

   
RUSSIAN-WORLD.INFO
© Юрий Новиков (Skype: EGOWELT). 2010-2024 гг.
Каталог ресурсов Интернет Яндекс.Метрика
сайт создан и работает на системе создания и управления сайтом CMS EDGESTILE SiteEdit
Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit